Čeština má nový slovní hit
Ilustrační foto: ingimage.com

Čeština má nový slovní hit

19. 3. 2018

Čeština je fakt zajímavá. A v běžné řeči ještě víc.Jel jsem v MHD, a jak tak pozoruji lidi a poslouchám, o čem a hlavně jak se baví, tak jsem jim doslova v duchu napovídal. A to s ohledem na jedno slovo, které se pomalu stává hitem v běžné komunikaci, ale v poslední době i v televizi.

Kdysi za mého mládí slovo vole znamenalo takové nutné zařazení do party puberťáků a hrdost, že se nebojíme toto slovo používat. Pak se z toho stal hit a slovo vole se stávalo v běžné řeči dosti slovem častým. Jen jsme museli vědět, s kým to mluvíme. V práci s vedením nebo s cizími lidmi jsme měli brzdu. Ale teď je zde nový slovní hit.

Jedno slovo, které člověk dá do tří vět i 5x, v čemž mě dost lidí, aniž by si to uvědomovali, usvědčili. Používá se denně všude, slyšíme ho, když se na to slovo zaměříme, téměř všude, kde se hovoří. V MHD, doma, v práci, v restauraci. A to slovo zní... JAKOBY. Jakoby ovládlo český národ.
„Víte, já jakoby jsem šla tam a tam a oni jakoby mi řekli, že jakoby musím udělat něco, a tak jsem si jakoby myslela, že mám pravdu… Nebo,… „Já jsem jakoby udělal to a to,“ a když se nestranně zaposloucháte do různých hovorů kolem vás, slovo jakoby vládne Česku.

A když se pak slyšíte samy sebe v mluvě, ono ta potvůrka jakoby vypadne jakoby i z vás. Tak jakoby jak je to. Používáte jakoby také takové slovo?
Tak jakoby napište, jak válčíte jakoby u vás s tím slovem Jakoby.

Můj příběh
Hodnocení:
(4.7 b. / 25 h.)

Pro hodnocení se musíte přihlásit

DISKUZE
Děkujeme za váš příspěvek do diskuse. Upozorňujeme, že redakce si vyhrazuje právo vyřadit diskusní příspěvky, které jsou v rozporu s platnými zákony a které podněcující k násilí a nenávisti ke konkrétním lidem či skupinám obyvatelstva. Smazány budou rovněž příspěvky obsahující jakékoliv vulgarismy.
Anna Najmanová
Dobrý den, u všech příspěvků jsem se pěkně pobavila a se všemi plně souhlasím. Chtěla jsem doplnit "prostě", ale už jste mě předběhli. Přímo nesnáším slova převzatá z angličtiny. Kvůli tomu nečtu články, které jsou převážně "opisované" ze zahraničních časopisů a kde se to jen hemží cizími slovy. Kde pak jsou ti "vystudovaní" redaktoři, kteří by měli psát ryze česky a o problémech naší společnosti ? Přeji hezký den nejen Josefům .
Marcela Pivcová
Konečně příspěvek, v kterém si pan Roman všímá vycpávek v naší české mluvě! Už jsem téměř měla pocit, že národem byly všeobecně přijaty a jen mě, když je zaslechnu, bijí přes uši. (Kromě jakoby se ovšem do mluvy vloudilo také kratší: jako). Kéž by alespoň ve sdělovacích prostředcích mohl někdo nařídit všem moderátorům, reportérům a vůbec všem známým osobnostem, kterým se jakoby často vloudí do řeči, aby povinně absolvovali řečnický kurz. Případně aby si svůj řečnický projev, řádně vyzdobený těmito vycpávkami, poslechli z TV nahrávky. Asi by se pak mnozí nad jejich počtem nestačili divit.
Petr Maleček
Přiznám se, že jsem s jakoby asi moc do styku ještě nepřišel. Takže mi ten článek přijde přehnaný. Osobně ale jako větší problém vidím to, že spousta lidí neumí správně používat slova hold a holt. Stačí se podívat v diskuzi o něco níže. Pro někoho je to holt těžké, aby zvládl vzdát češtině hold.
Ivana Doušová
Také nechápu, kde se vzala vazba např.: "je to tak tři roky zpátky" apod. namísto "před třemi roky", jak je to správně česky. Také se jedná o rusismus a amerikanismus. A většinou sportovci, když dají "góla" tak "jsou za to rádi", na místo, aby z toho měli radost. Jsem šťoura, nevím ale tahá mě to za uši. České.
Zdeněk Kutina
Jsem rád, že mnoho dalších lidí sdílí můj pocit, že naši mateřštinu hyzdí přemíra nesmyslných slovních berliček. Vedle těch, které v diskusi uvádíte, považuji za nešvar takové prznění jazyka jako je dnes módní "to dám / to nedám". Tento primitivismus má nahradit mnohem bohatší vyjádření "to dokáži, to zvládnu, to umím udělat apod." Stejně to platí o výrazu "je to o tom,že..". Ti, kteří to vyslovují, vůbec netuší, že o něčem může být nějaký příběh, kniha, film, drama atd. Nejotřesnější spojení jsem zaslechl od jednoho fotbalového trenéra "fotbal je o gólech". Braňme prosím naši mateřštinu!
Marie P.
Může mi někdo vysvětlit, proč se vůbec dnes starším lidem říká senior? Proč se běžně jako odjakživa neříká starší člověk? Proč přebíráme slova z angličtiny, kde senior znamená člověk starší oproti tomu mladšímu? Potom může být samozřejmě i např. 35 letý senior a jeho 6 letý syn junior. Proč jsme tak hloupí a tato slova přebíráme v nesprávném významu, přestože máme pro ten který výraz spoustu českých slov? Začalo to "byznysem-podnikáním" a končí "genderem - rodem".
Elena Nováková
Mám hádanku Co je to: Jákoby tableta na zácpu? Odpověď- Je to - jákoby dřevěné uhlí. Kdo by to řekl.
Vlastimír Vyskočil
Přidejte ještě slovo "vlastně", to je podle diváckého centra na ČT překlenovací výraz,tj. slovní vyjádření nestačí myšlence.Slovo znamená ve" skutečnosti."A běžně to používají i moderátoři v ČT, což je smutné! Takže to co komentují pak" vlastně"ve skutečnosti je odlišné?!
Vasko Harz
Někdy mi připadá, že lidé užívající slovo "jakoby" snad ani nepřemýšlí nad významem. Ale je pravda, že to slyšíme dnes a denně ze sdělovacích prostředků, odtelevizních moderátorů, kteří užívají slova s významy, které neodpovídají smyslu vět. Takže všichni, kdo tento nový výraz užívají, ať jen trochu zapřemýšlejí, co vůbec vyslovují. Mám na to jednu vtipnout hlášku,. Za bývalého režimu se říkalo: "My předstíráme, že pracujeme, a oni předstírají, že nás platí." V novém věku je to stejné s použitím slova "jako by". My jako pracujem a oni nás jako by platí. Takže nepracujeme a oni nás neplatí... jak prosté. A když vezmu bublinu z upoutávky z článku, tak pokud si dáte ke kávě jako by dortík, tak si dáte vlastně kávu bez dortíku. Tak proč lidi, tuhle blbost užíváte? Chcete být vtipní, nebo se odlišovat, jako když pijete a málem si malíčkem vypíchnete oko? A stejně je to se zdrobnělinami. Připadá mi, že tenhle svět už není normál. Jak říká Fanánek Hagen: citace...."Svět je přebuznělý"...konec citátu.
Marie P.
Také mi ti "jakobýni" drásají nervy. Obzvlášť, když jsem přišla k jedné lékařce a ona slovo použila snad 20x v 10 větách. Myslím, že je to jen další amerikanismus. Američané v jedné větě řeknou několikrát "like - jako". A naši mladí převezmou každou blbost. Ještě že to alespoň říkají česky. A zdrobněliny také nesnáším, když jsou použity nevhodně.

Zpět na homepage Zpět na článek

Nejste registrován/a? Zaregistrujte se zde.

Po přihlášení (registraci) uvidíte na tomto místě přehled Vašich aktivit na portále i60.cz, a to:

  • Váš nejnovější článek
  • Nejnovější komentáře k vašim článkům
  • Nové vzkazy od přátel
  • Nové žádosti o přátelství
Přihlásit se

JSTE TU POPRVÉ?
Přečtěte si, co všechno
portál i60 nabízí
.