Uklízím. Nenechte se mýlit, nejde o úklid předvánoční, i když naše domácnost by ho už nutně potřebovala nejen proto, že budou Vánoce. Uklízím ve své e-mailové schránce, protože už se nemohu dívat na to, že k tisícům mailů do ní denně přibývají další a další. Začínám se obávat, že ani moje neomezená schránka tu lavinu nezvládne, pokud ji co nejdříve pořádně neprovětrám. Uklízím ovšem stejným způsobem jako v bytě. Všechno si důkladně prohlédnu a přeřazuji, místo abych vyřazovala. Vzhledem k tomu, že mám k češtině mnohem bližší vztah než k uklízení, rozhodla jsem se podělit se s vámi o obsah jednoho mailu, který mi zabírá místo v počítači už sedm let. Mnozí z vás ho možná znají, ale určitě se najdou i tací, kteří si rádi osvěží několik zajímavostí spojených s naší mateřštinou. Tady jsou:
*"Čeština není jazyk, to je vrozená vada!" prskali na fakultě cizinci, když se snažili proniknout do tajů našeho mateřského jazyka. Zápasili se sedmi pády, jazyk si lámali na "řřřřř", požadovali po nás vysvětlení záhady, jak to, že slova Praha a Praze se vztahují k jednomu městu... Člověka to donutilo zapřemýšlet o jevech pro rodilého mluvčího naprosto běžných. Uvědomili jsme si, jak krásná a poťouchlá je řeč, kterou užíváme běžně a většinou naprosto bezmyšlenkovitě. S češtinou jdou dělat všelijaké vylomeniny...
Jak se vám líbí nejdelší věta složená pouze ze souhlásek? „Smrž pln skvrn zvlhl z mlh.“
Rekordmanem ve slovech bez samohlásek je sloveso „scvrnkls“.
Naopak všechny samohlásky jsou pěkně poskládané (i v učebnicovém pořadí) ve slovech „mateřídoušky“, „dvacetikoruny“.
Určit přesně, které slovo je v češtině nejdelší, nelze. Ale k favoritům určitě bude patřit i „nejneobhospodařovávatelnějšími“.
Opakování stejných slabik nemusí znamenat, že dotyčný koktá, třeba si zrovna jen hraje s češtinou: Ulili-li liliputáni oheň včas, zabránili požáru. (5x) Nebudou se štítiti títi Ti ti tiší špehové do vazu? (8x)
Naši rodnou řeč také zdobí největší počet háčků, existují slova, ve kterých se jich objeví i pět: „nejztřeštěnější“, „přesvědčivější“ apod.
Umíte těsnopis? No, číslicový určitě: Pe3kovi bra3 spa3li, jak 8ahlí lo3, 3mající pos3břené pi100le, o5 a o5, s3leli. Také tzv. Q-systém v naší populaci zlidověl: Qapem přiqačil qartál a qelikému přeqapení qalita qasinek qůli qantu dodáveqázne. Qasinky neqasí.
Víte, co je palindrom? To je třeba "kobyla má malý bok" - tedy věty, které lze číst z obou stran. Těch má čeština také celou řadu, například: „Fešná paní volá: Má málo vína pan šéf?“ „Do chladu si masa mísu dal Chod.“ „Sabina hrává na varhany bas.“
A co takhle jazykolamy? Nebudu se zmiňovat o "ohraných" křepelkách, co lítají přes střechy, ale jak se poperete s tímhle? „V hlavní roli lorda Rolfa hrál Vladimír Leraus a na klavír hrála Klára Králová.“ „Rozprostovlasatila-li se dcera krále Nabuchodonozora, či nerozprostovlasatila-li se dcera krále Nabuchodonozora?“ „Od poklopu ku poklopu Kyklop kouli koulí.“ „Kolouch, kohout s mouchou mnohou s hloupou chloubou houpou nohou, plavou dlouhou strouhou ouzkou, chroupou oukrop s pouhou houskou.“
Který hrdina zkusí něco podobného v angličtině? A to jsme ještě mnohé vynechali, třeba „ˇxandy“, jež, jak patrno, ani klávesnice nechce pozřít.*