Čučoriedka
Ilustrační foto: pixabay.com

Čučoriedka

5. 5. 2019
Můj příběh
Hodnocení:
(5.1 b. / 18 h.)

Pro hodnocení se musíte přihlásit

DISKUZE
Děkujeme za váš příspěvek do diskuse. Upozorňujeme, že redakce si vyhrazuje právo vyřadit diskusní příspěvky, které jsou v rozporu s platnými zákony a které podněcující k násilí a nenávisti ke konkrétním lidem či skupinám obyvatelstva. Smazány budou rovněž příspěvky obsahující jakékoliv vulgarismy.
Ján Zábranský
Slovenčina a čeština sú dva krásne jazyky, umožnujúce vyjadriť hĺbku, cit. Najma hodnotné texty v podaní hercou - majstrov slova, sú pre mňa vždy potešením.
Jana Šenbergerová
Kdo chce rozumět, nemá problém. Dodnes si vůbec neuvědomuji, jestli jsem slyšela češtinu nebo slovenštinu, když sledujeme slovenskou televizi. Pro mě je slovenština velmi libozvučný jazyk.
Zuzana Pivcová
V Praze slyším slovenštinu hodně, zvláště metrem jezdí hodně mladých Slováků na koleje na Jižní Město, baví se s českými kamarády běžně dvojjazyčně. I v Pražském kreativním centru, kde s redakcí sídlíme, zaznívá slovenština. Samozřejmě však víc v článku zmíněná angličtina. Do vojenského archivu jezdilo mnoho slovenských badatelů. Měli jsme přece společnou historii.
Naděžda Špásová
Myslím, že je to normální. Za mého mládí to o moc lepší nebylo. Já jsem ve slovenštině dost četla a na pondělní slovenské inscenace jsme taky koukali. Ale co si pamatuju, tak moji vrstevníci o to moc zájem neměli. No a kde dneska v médiích slyšíte tento jazyk? Nikde.
Zdenka Soukupová
Mám se "znalostí" slovenštiny také příhodu z rodiny. Syn byl pár let po rozdělení republiky na Slovensku za kamarádem, myslím, že v Žilině. Když už byl ve městě a skoro u cíle, zeptal se jedné starší paní, kde je ta kamarádova ulice. Paní odpověděla: tam za cintorínem. Syn nevěděl, co je to cintorín, a tak se zeptal: to je nějaký supermarket? Tehdy ještě bylo málo supermarketů a paní zas nevěděla, co znamená supermarket. Nakonec se domluvili. Je to veselá příhoda, ale vlastně velmi smutná...
Jitka Hašková
To je velká pravda, ale překvapilo mě, že i "starší" děti, kterým je přes 40 nerozumí slovensky. řekla mi to kamarádka o své dceři (asi 44 leté), že se jí v práci slovenská šéfová zeptala jestli není chorá a ona nerozuměla. Kamarádka to komentovala, že, když je Slovenka zaměstnaná tady, tak má mluvit česky, že už mladí nerozumějí slovensky. Při tom mě se nezdá slovo chorá nečeské.

Zpět na homepage Zpět na článek

Nejste registrován/a? Zaregistrujte se zde.

Po přihlášení (registraci) uvidíte na tomto místě přehled Vašich aktivit na portále i60.cz, a to:

  • Váš nejnovější článek
  • Nejnovější komentáře k vašim článkům
  • Nové vzkazy od přátel
  • Nové žádosti o přátelství
Přihlásit se

JSTE TU POPRVÉ?
Přečtěte si, co všechno
portál i60 nabízí
.

Aktuální soutěže
Kvíz i60 - 16. týden

Asi nebudete překvapeni, když tématem vědomostního kvízu tohoto týdne budou "Velikonoční zvyky a tradice."

AKTUÁLNÍ ANKETA

Co vás nejvíce "nabíjí"?

Výlet do jarní přírody

21%

Setkání s přáteli

20%

Kontakt s rodinou

21%

Knihy

20%

Vitamíny

19%