
Ilustrační foto: pixabay.com
Oskenujte, zabůkujte. Cože? Vy nerozumíte?
1. 11. 2019
Kdo neumí anglicky, má to v dnešní době těžké. Kdo umí, má to těžké také, protože mnohé anglické výrazy se není používají značně zkomolené. Čím je člověk starší, tím častěji se dostává do situací, ve kterých si připadá, že neví, kdy na něj někdo mluví česky nebo anglicky.
DISKUZE
Děkujeme za váš příspěvek do diskuse. Upozorňujeme, že redakce si vyhrazuje právo vyřadit diskusní
příspěvky, které jsou v rozporu s platnými zákony a které podněcující k násilí a nenávisti ke
konkrétním lidem či skupinám obyvatelstva. Smazány budou rovněž příspěvky obsahující jakékoliv
vulgarismy.
Pro vkládání příspěvků do diskuze se musíte přihlásit
Dana Puchalská
3.11.2019 09:04
Germanismy vkládám do řeči často. A ani o tom nevím. Už to tak dělali mojí rodiče. Ano i já říkám.... "Jdu vyměnit tyštuch a lajntuch, uklidit bychle, vypucovat něco, dostala jsem librsbrif"... další. A o tom, že v Praze je pomalu víc nápisů v angličtině než v češtině jsme diskutovali mnohokrát.
Zdenka Jírová
3.11.2019 00:54
Nejsem z Prahy, i když jsem tam dříve jezdila velmi často a dovedla jsem se v centru orientovat. Nedávno jsem tam s dcerou jela a chvíli se procházela po Václavském náměstí. Když jsem se snažila číst názvy na budovách, která jsem znala pod úplně jinými názvy, tak jsem řekla, že nabýt toho koně se sv Václavem, tak ani nevím, kde jsem.
Věra Ježková
2.11.2019 20:53
Karusel mi nevadí. Na webu jsem si našla, že slovo pochází z francouzštiny. Nejvhodnější český ekvivalent by asi byl točna. Germanismy v češtině jsou dány zeměpisnou, kulturní a politickou blízkostí obou zemí.
Milan Sova
2.11.2019 20:25
No mě vždycky když přijedu do čech fascinuje, že už nemáte koláče, ale nějaký cake :-D
Eva Mužíková
2.11.2019 19:24
Také mi vadí spousta pro mne cizích názvů obchodů, nikdy nevím, kam vlezu, co nabízí. Nepůjdu daleko, tady na íčku mne stále dráždí slovo KARUSEL.......
Rostislav Mraček
2.11.2019 16:08
Anglicismy mi vadí hodně. Kde mohu, tropím si z jejich uživatelů legraci. Zajímavé je, že sám rád používám mluvu se zkomolenou němčinou. Lajntuch, šnuptychl, veřtat, rajzovat, erteple, lauf ... Tak to bych měl držet hubu, že?
Anna Potůčková
1.11.2019 18:34
Nekomentuji to, neboť stejně to ničemu nepomůže. Mně jako chovatelce se třeba nelíbí, že naše mnohé chovatelské stanice mají anglické názvy.
Danka Rotyková
1.11.2019 17:32
I já mohu potvrdit, že se mi tyto novodobé patvary také nelíbí. Zároveň dodávám, že se tím netrápím, protože to změnit nelze.
Zdenka Soukupová
1.11.2019 13:19
Dano, souhlasím s Tebou. Taky se mi to nelíbí; a taky nejsem konzervativní (myslím si to). Ale bohužel s tím asi nic nenaděláme.
Zpět na homepage Zpět na článek
Doporučujeme
Články z Drbna.cz
Nejste registrován/a? Zaregistrujte se zde.
Po přihlášení (registraci) uvidíte na tomto místě přehled Vašich aktivit na portále i60.cz, a to:
- Váš nejnovější článek
- Nejnovější komentáře k vašim článkům
- Nové vzkazy od přátel
- Nové žádosti o přátelství
JSTE TU POPRVÉ?
Přečtěte si, co všechno
portál i60 nabízí.
Aktuální soutěže
Kvíz i60 - 17. týden
Tento týden se budeme ve vědomostním kvízu věnovat vážné hudbě. Jak dobře ji znáte? To uvidíme...
AKTUÁLNÍ ANKETA