Je to vůbec ještě čeština?
Foto: archiv autorky

Je to vůbec ještě čeština?

2. 3. 2018

Snad další hrátky s češtinou

Do našeho jazyka proniká tolik nových slov, že pokud bychom se díky nějakému stroji času mohli potkat se svým dřívějším já, nedokázali bychom se sami se sebou domluvit a nestačili bychom se divit. " Zcela rutinně googlujeme, skypujeme, mailujeme, surfujeme po netu, uploadujeme a stahujeme aplikace, remastrujeme, esemeskujeme, chatujeme a blogujeme. Nemít písíčko nebo mobil může jen naprostý debil, bez tabletu a facebooku jste outsider, kdo neví co je instagram nebo twitter, jako by ani nebyl, stejně jako ten, kdo neumí stáhnout fotky z rajčete. Kolik účtů na sociálních sítích dnes máš, tolikrát jsi člověkem. Anebo kolik statusů denně na svůj profil umístíš...dřív byl důležitý hlavně politický profil, dnes je hlavním životním cílem a největším challengem lidí udělat si při každém prdu selfie, best of pak vyvěsit na zeď, a získat co nejvíce lajků a smajlíků od svých followerů. Kdo není online a neumí jezdit na in-line bruslích je nula, stejně jako ten, kdo nemá vlastní webovou stránku, permici do fitka, nějakou tu kérku nebo piercing. To je snad horší než být trash-youtoober, houmlesák, anorektik, feťák, stalker nebo bulimik.

Kapsy máme plné sim karet, v hlavě zase piny od debetních a kreditních karet, protože platit cash je out. Jiný level je bezkontaktní platba či internetové bankovnictví. Současný slovní maglajs se netýká jen technologií, i v oblastech běžného života děláme věci, které kdybych vyprávěla svému dvacetiletému já, vůbec bych nechápala, o co go.

Dnes například nepřikládáme léčivé náplasti, ale tejpujeme (tape-páska), nekupujeme oblečení ale outfity, nedbáme na vzhled, ale na look nebo image, nechodíme do obchodů, ale shopů, shopping center, outletů, second-handů, hypermarketů, megastorů, oblíbený je také teleshopping a E-shopy I-shopy. Hlavně nekoupit fake, ale jen original. To je must. Nechodíme na kurzy nebo školení, ale na workshopy, nejsme pracanti, ale workoholici, nejsme vyčerpaní, ale máme syndrom burn-out, nejsme váhavci, ale trpíme prokrastinací, umělci nemají dílny nebo výstavní ateliéry ale show- roomy. Jediní, kdo je nepotřebuje, jsou sprejeři, street-artisti a outdooroví performeři, ti mají showroom všude openair. V televizi nás nebaví zpěváci a herci, ale showmani, megastar a celebrity z oblasti showbyznysu, sledujeme sitcomy, one-man show, stand-up-comedy, reality show. Remaky jsou v žebříčcích sledovanosti number one. Papaláše nahradili vipáci, o naše vlasy a zevnějšek se nestará kadeřník a kosmetička ale stylista a vizážista, popřípadě vlasoví mágové, kteří jediní vědí, co je IN. Pokud je neposlechnete, jste zcela OUT. Pleťová voda je taky out, lepší je micellární lotion, místo natírání kůže tělovým mlékem aplikujeme bodymilk. Klasické salóny krásy, kde jste se mohli nechat vylepšit, nahradila beauty-centra, kde vás nevylepší, ale zcela předělají. Hitem je permanentní make-up, lifting, botox, ultrazvukové liposukce a galvaničké žehličky na pleť, detox je spolehlivým evergreenem. Top jsou mezzonitě. Mění se i profesní složení společnosti - dříve neznámí ajťáci nebo hackeři jsou dnes velmi početnou skupinou, stejně jako exekutoři či podomní obchodníci zvaní šmejdi, kteří vás svými předraženými faky zcela vyfuckují. Klasického holiče nepotkáte - výše zmínění vlasoví mágové a stylisté je zcela převálcovali, maskéry nahradili make-up artisté. Podnikatel byl po revoluci velmi prestižní povolání, dnes je to spíše nadávka. Poslíčky nahradili kurýři, popeláře zas technici v nakládání s odpadem, šlapky nahradily call girls. V této souvislosti se dnes používá i výraz sociální pracovnice, což mi vůči skutečným sociálním pracovnicím připadá dost nespravedlivé. Ale je to vtipné.

Novinkou jsou třeba kreativci, ožívají téměř vyhynulé vědmy a kartářky, oblíbení jsou koučové a lektoři čehokoliv. Sekretářky se změnily v asistentky, ředitelé v manažery, vedoucí v lídry, hudební skupiny mají své frontmeny, kteří se stávají pro teenagery novodobými bohy. Nebo spíš ikonami a idoly. Nedávno jsme všichni vyhazovali VHS kazety, abychom je nahradili cédéčky a ty posléze dývídýčky... no a teď už jen stahujeme, legálně či ilegálně, takže tu máme další současnou profesi - novodobé piráty... Když kouříme, tak cigarety light, colu pijem taky light, dámské vložky máme dokonce ultra light. Ultralighty jsou také letadélka, tak pozor, aby se to nepletlo, protože dnes i menstruační vložky mají křidélka. Takže čarodějnice už nepotřebují létat na koštěti... mimochodem nedávno v jedné oblíbené talkshow nějaká dáma tvrdila, že má na čarodějnictví živnostenský list. Než klasické manželství, žijeme radši single, většina matek otci svého dítěte neříká manžel, ale přítel, populární je také registrované partnerství. Žádná neverending love story, na to není čas. Existence bez handsfree je vyloučená, na hambáč a kapučíno chodíme do mekáčů, rosticerií, pizzerií a pubů, hlavně aby tam byla wi-fi free zone a non smoker area. Neodpočíváme, ale relaxujeme, letenky nezamlouváme, ale bookujeme, nejlépe u low cost společností. Dovolenou kupujeme last moment nebo first minute a zásadně all inclusive, neradíme se, ale konzultujeme, nejčastěji s tetičkou wikipedií nebo strýcem googlem, nemáme znalosti a dovednosti, ale know-how (v době nezaměstnanosti je nám ale i to best know-how zcela na hov..).

Hlavní je mít správný životní feeling a self-couching, neztratit self- control a mít všechno vytuněný, vymazlený, vychytaný a právnicky ošetřený. Na drink chodíme nejradši v době happy hours, abychom ušetřili money, místo inteligentní konverzace se spolusedícími pak čumíme na displeje inteligentních phonů, a pokud už dojde na výměnu informací, tak maximálně o tom, jaké je zde heslo na wikinu, jakou apku kdo má, jakou platformu a nejnovějšího androida, vyčejndžujeme si flashky nebo USB, posíláme multimediální zprávy. Místo večírků pořádáme party, kde posloucháme popík, haus, oldies či elektro, dýdžejové naše uši zásobují různými remaky. Do sebe pak na rautech ládujeme finger food, bagety sendviče, tacos, burritos, hotdogy, churritos, burgery, popcorn, cheescaky, pannacottu. Obsluha bývá nahoře bez, nebo místo oblečení mají slečny na těle body-painting.

 

Jsme přece světoví.

 

Přátelé, přiznám se, že nejméně třetině věcí ani sama nerozumím, což bude v našem věku asi normální, přesto mě článek pobavil, tak se jdu o něj s Vámi podělit.

 

Autora článku neznám, přišel mi e-mailem.

 

 

Hrátky s češtinou
Hodnocení:
(4.8 b. / 16 h.)

Pro hodnocení se musíte přihlásit

DISKUZE
Děkujeme za váš příspěvek do diskuse. Upozorňujeme, že redakce si vyhrazuje právo vyřadit diskusní příspěvky, které jsou v rozporu s platnými zákony a které podněcující k násilí a nenávisti ke konkrétním lidem či skupinám obyvatelstva. Smazány budou rovněž příspěvky obsahující jakékoliv vulgarismy.
Alena Tollarová
Taky mi tento text přišel už několikrát. Dal si s tím někdo opravdu práci. A bohužel má pravdu.
Jana Šenbergerová
Také jsem to už někde četla, ale znovu žasnu, co jsme s naší libozvučnou češtinou provedli. Nedávno jsem četla knížku Andrey Hájkové s názvem Čáry máry fuck. Je to výpověď čtyřicátnice na 58 stránkách, které jsou psány podobným jazykem. Tu útlou knížečku jsem četla déle než dvousetstránkovou, protože jsem téměř nad každou větou musela přemýšlet o jejím významu. Dílko poplatné dnešní době. Svým způsobem zajímavé i děsivé.
Naděžda Špásová
Leni, pravdu díš. Přiznám se bez mučení, že některá slova mi jsou opravdu cizí a ani po nich nepátrám. To víš, kdo dneska nepoužívá tuhle hatmatilku, tak není IN. Taky mě to občas štve, hlavně ve sdělovacích prostředcích. Ale jsi dobrá, tohle bych asi nedala. Máš to za 5 *****.
Věra Ježková
Lenko, výborný článek; děkuji vám za něj. To, že se jazyk obohacuje také přejímáním slov z jiných jazyků, je přirozené. Ale vadí mi velice, když se tak děje v případech, kde to vůbec není třeba, tedy tam, kde v češtině pro daný předmět – jev existuje zavedený český ekvivalent. A někteří jedinci používají anglicismus jen proto, aby byli „světovější“ a „in“ – třeba když má něco vyšší level místo krásné české úrovně. Někde pak dochází i k posunutí významu - pamatuji si ještě ze zaměstnání, když jsem četla něčí odborné texty: autor měl pro něco evidenci (anglicky důkaz), zatímco v češtině je evidence soupis, přehled něčeho.
Lenka Hudečková
Ano, čeština se hodně vytratila někam do ztracena. Mladí už dneska mluví jinak, hodně používají anglická slovíčka a naše česká komolí, zkracují...Ale já sama mám češtinu moc ráda, chtěla jsem být učitelkou a učit právě český jazyk :-). Jenže jsem k němu nenašla vhodnou aprobaci tenkrát.
Marcela Pivcová
Mně vždycky "vstávají vlasy hrůzou", když slyším všelijak zkomolená česká slova - a to zdaleka nejen od mládeže, ale i v rozhlase, televizi a na veřejnosti vůbec. U některých podivně zkrácených výrazů uvažuji, co vlastně zamenají. To už snad také ani není čeština!
Jana Kollinová
Článek se mi líbí. Díky vnukovi se jakžtakž orientuji. Díky, že máme Akademii českého jazyka, když bude nejhůř, máme se kam obrátit. Při čtení jsem si vzpomněla na film Jáchyme, hoď do stroje a na hlášku z filmu: "to je překladatelský oříšek .... kolik třešní, tolik višní." Přesně tak vnímám slova a výrazy v článku a bavím se!
Dana Tomanová
Leni, popsala jsi to moc pěkně. Přiznám se, že se někdy musím podívat na význam řečeného slova, protože ho v té souvislosti neznám. Klasickou češtinu už člověk pomalu neslyší...
Zuzana Pivcová
Kdyby se takhle opravdu mluvilo souvisle, musela bych ve vlastní zemi chodit s tlumočníkem. :-D Je pravda, že jednotlivě jsem už většinu těchto přejatých počeštěných slov slyšela. Kde je krása řeči české, jazyk pana Wericha nebo i Karla Kryla, který uměl perfektně správně používat i přechodníky.
Libor Farský
Výborně, Leni, to víš, že to patří do "Hrátek s češtinou", snad to redakce přidá do "tágu" (to je řečeno česky?).

Zpět na homepage Zpět na článek

Nejste registrován/a? Zaregistrujte se zde.

Po přihlášení (registraci) uvidíte na tomto místě přehled Vašich aktivit na portále i60.cz, a to:

  • Váš nejnovější článek
  • Nejnovější komentáře k vašim článkům
  • Nové vzkazy od přátel
  • Nové žádosti o přátelství
Přihlásit se

JSTE TU POPRVÉ?
Přečtěte si, co všechno
portál i60 nabízí
.

Aktuální soutěže
Kvíz i60 - 48. týden

V čase adventním a vánočním často televizní stanice nabízí divákům známé filmy a pohádky. Tento týden si budete moci v kvízu vyzkoušet, jak dobře je znáte.