Děkujeme za váš příspěvek do diskuse. Upozorňujeme, že redakce si vyhrazuje právo vyřadit diskusní
příspěvky, které jsou v rozporu s platnými zákony a které podněcující k násilí a nenávisti ke
konkrétním lidem či skupinám obyvatelstva. Smazány budou rovněž příspěvky obsahující jakékoliv
vulgarismy.
Zdeněk Horenský
18.9.2013 18:32
Úplně s Vámi souhlasím, já jsem reagoval pouze tak na vysvětlení. Faktem je, že se mi někdy v "syrovém stavu" vloudí věci, které pak sám musím upravit k obrazu srozumitelnosti, třeba některý z výrazů brněnského hantecu - to bych pro někoho pak musel uvádět i překlad. Nic na i60 není myšleno ve zlém, ani ty různé výměny názorů. Je to tak trochu svět kolem nás všech.
Zuzana Pivcová
18.9.2013 16:55
Češtinu jsem sice vystudovala, ale nikdy neučila, takže slohové práce jsou mi možná vzdálenější než Vám. Pro mě byl zkrátka "víc jako voda" neznámý obrat, to je všechno. Jsem daleka polemik o správnosti všeho, např. víry-ateismu nebo pravice-levice. :-)
Zdeněk Horenský
18.9.2013 07:49
Paní Zuzano, souhlasím, ale domnívám se, že texty i básnění nejsou slohové práce z jazyka českého a proto o některých maličkostech ani nepřemýšlím a občas opravdu používám i možná nespisovných hovorových výrazů.
Zuzana Pivcová
17.9.2013 19:33
Já, milovnice dobrého piva, to oceňuji. Snad bych vyměnila drobnost, místo "víc jako voda" (moravský výraz?) bych dala "více než voda". Ale na vtipu a celkové pohodovosti to neubírá.