Vážení čtenáři, v tomto, již nesoutěžním dodatku, navazuji na svůj předchozí článek Zážitek roku 2016: Hrátky s češtinou – úvod. Stále žiji v naději, že vás můj nápad na naší společnou rubriku zaujme a zapojíte se, jen se obávám, že jsem to přehnal s uváděním velkého množství možných diskuzních témat a mohl bych vás naopak odradit. Proto bych vám dnes rád předvedl pár možností, jak do tohoto společného tágu přispívat po technické stránce. S tím, že jde hlavně o nápad, příspěvek může být krátký, ale v závěru by měl obsahovat výzvu k diskuzi, úlohu, anebo otázku čtenářům. Předvedu.
1. Rýmy na splíny : Bagr
Byl jsem studenty vyzván, abych napsal rým na slovo „bagr“. Nuže já to vidím takhle:
I na stavbě můžeme hovořit spisovně
Bagr je rypadlo,
mluv hezky česky.
Švagr je zdymadlo
na třesky plesky.
Chrlené švagrovou
lžící rypadlovou
Nápad čtenářům: Teď můžete zadat vytvoření verše, nebo veršů, buď na pár určitých slov, ale ne příliš obtížných. (Co byste řekli slovům korupce a motýl? Anebo dokončit myšlenku:“Hravost není jenom pro mladý“, případně zveršovat určitou příhodu. Eva Mužíková tak např. kouzelně přebásnila, jak jsem cosi připekl v hrnci a vyrobil uhlí. Jen to teď nemohu najít.)
2. Humor nespisovné češtiny. Kde se vzal výraz kokino – kokínko?
Toto slůvko mi dalo zabrat. Dle odpovědi z ÚJČ AV ČR tento výraz uvádí pouze Slovník nespisovné češtiny, který ovšem zatím není dostupný online. Má se jednat o bonbon a je to údajně výraz ostravský.
Zajímavé je také slovo drevokocúr nebo stromokocúr. Podle Wikipedie se jedná o pseudovýraz, který podle podivuhodně houževnatého mýtu je slovenským překladem českého výrazu veverka. Podle Česko-slovenského slovníku se veverka slovensky řekne veverica nebo veverička. Folklorista Petr Janeček zařadil slovo drevokocúr mezi jazykové anekdoty. O původu výrazu nejsou věrohodné zdroje. V diskusích bývá původ slova připisován například hercům Miroslavu Horníčkovi, Vladimíru Menšíkovi, Jiřímu Krampolovi, Jiřímu Sovákovi, Mariánu Labudovi a dalším.
Otázka čtenářům: Máte pro nás nějakou podobnou hádanku z vaší lokality?
3. Má nová česká slova. Pro začátek uvedu jen má dvě původní slova, která se opravdu ujala mezi mými studenty.
Přícucek
V předmětu konstrukční cvičení jsme toho dne měli výroční 100. vyučovací hodinu od začátku roku. A tak mě ji napadlo studentům zpestřit. S tím, že je to třeba oslavit. Koupil jsem pro každého po jedné rumové pralince a rozdal jim je. Ovšem s komentářem, že v nich alkoholismus nepodporuji, neboť se jedná jen o rumovou esenci. A pak jsem pravil: „Takže, dámy a pánové“, teď všichni povstaňte a já pronesu krátkou řeč. Ale proto, že se pralinky nepijí, ale cucají, tak to nebude přípitek, ale přícucek. A vzájemné přícucky mezi sousedy se opravdu konaly, i na mne došlo.
No, ohlas byl veliký a dokonce se to rozšířilo i do dalších tříd, ve kterých jsem učil a začalo škemrání. Tak jsem si to v tehdejším školním roce ještě zopakoval.
Mrkno
V tomto případě se jednalo o přeřeknutí. Protože mi to pomaleji mluví, než myslí, vytvořil jsem novotvar. Chtěl jsem říci: „Vezmeme metrové prkno“, ale bylo z toho „vezmeme mrkno“. Ovšem studentům se to opět zalíbilo a to slovo s oblibou používali, hlavně při zkoušení.
Otázka pro čtenáře: Také se vám podařilo uspět se svým novotvarem natolik, aby se ujal u určité skupiny lidí, třeba jen v rodině?
Závěrem. Dovolil jsem si z i60 výpůjčit titulní obrázek Zdeňka Svěráka, známého milovníka češtiny a z Wikipedie foto Aleše Cibulky, který účinkoval v TV pořadu věnovaném českému jazyku O češtině. Pořad vznikal ve spolupráci s Ústavem pro jazyk český Akademie věd a byl zajímavý.Vzpomínáte?